发布网友 发布时间:2022-04-20 03:45
共1个回答
热心网友 时间:2023-06-21 13:18
loong和dragon区别是含义不同、用法不同。
一、含义不同。
loong中文含义为“中国龙”;dragon中文含义除了“龙”之外,还有“悍妇”、“母夜叉”的意思。
二、用法不同。
1、loong作为名词,意为龙;中国龙。例句有:
Why ancient Chinese people wanted to create a loong?
那么,中国古代的先民们为什么要创造出龙的形象呢?
Chinese people are proud to call themselves "the offspring of the Loong".
中国人自豪地称自己是龙的传人。
2、dragon作为名词,意为(传说中的)龙;悍妇;母夜叉。例句有:
St George slew the dragon.
圣乔治杀死了那条龙。
Fire and smoke belched from the dragon's mouth.
火和烟雾自龙嘴喷出。
三、来历不同。
loong是国内中文的音译;dragon是美国的读法。