请法语高手将此段帮助翻译成中文

发布网友 发布时间:2022-04-20 04:11

我来回答

4个回答

热心网友 时间:2022-07-12 01:20

mesme就是今天法语中的“même”,查了半天才找到!
参考资料:http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=207265&highlight=mesme

facit是faire的变位吧,我猜想。
参考资料:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=623371&highlight=facit

整段翻译:
这个同样的天性,使得向阳植物总是朝向太阳,使得铁总是被磁铁吸引。也是这种天性,让万物的目光总是朝向王子的手(这句肯定是什么典故,可能是西方的神话传说之类),并使它们总是安住在自己意愿安排下的合理思想中。

参考资料:http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=207265&highlight=mesme

热心网友 时间:2022-07-12 01:21

该mesme样faict认为heliotrope看待不断孙,作为钢铁轮流devers磁铁,是主体,以拥有自己的眼睛,在手中的王子,并牢记定居根据自己的意愿
有些不认得词~~抱歉啊

热心网友 时间:2022-07-12 01:21

是机译的吗?没看明白。。。

热心网友 时间:2022-07-12 01:22

这句话不是很通顺 而且楼住打错了好多字
声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。
E-MAIL:11247931@qq.com