发布网友 发布时间:2022-03-06 03:23
共4个回答
热心网友 时间:2022-03-06 04:52
这时因为越共在无线电通话中无法读出,只能读为“Victor Charlie”,而美国大兵大多都是直接念为“Charlie”,而“Charlie”翻译为中文便是查理了,这种读法其实跟嘲笑敌人是无关的。
其实在打仗的时候,交战双方都有自己的浑名,德国人叫苏联人“伊万”Ivan,而苏联人则称德国人为“弗里茨”Fritze。在朝鲜和越南,美国人习惯将*党军队称为“查理”Charlie,越战中更干脆直称“越共”Viet Cong。
扩展资料
越南*党**局是越南*党*领导机构,一般包括国家主要机构和党内主要部门的负责人,实际掌握越南国家大权,现有成员16人。
越共*局已不设“*局常委”。2001年,越共九大取消了这个机构,复设**处,其成员除总*外,称为**处*。九大之前,*局常委也称为“五人小组”,为越共高层的“核心之核心” 。
参考资料来源:百度百科-越南*党
热心网友 时间:2022-03-06 06:10
英语中越共这个词按大写字母缩写后就是V和C这两个字母,在北约的音标字母表中,Victor指字母V,Charlie指字母C。
在无线电通信相关规定中,这两个字母不能读“VC”,而是应该读“Victor Charlie”,有时美国大兵就直接读Charlie,翻译成中文也就是查理。
不管是越共还是南方的国民解放阵线,其实就是北越人民军的一部分。越共对外宣称自己只是南方的民族主义者,由很多反对美国出兵干涉越南的当地团体组成,包括人民*党、民主党和激进社会主义党等等。
扩展资料:
越南*党**局是越南*党*领导机构,一般包括国家主要机构和党内主要部门的负责人,实际掌握越南国家大权,现有成员16人。
越共*局已不设“*局常委”。2001年,越共九大取消了这个机构,复设**处,其成员除总*外,称为**处*。九大之前,*局常委也称为“五人小组”,为越共高层的“核心之核心” 。
越共九大之后,“核心之核心”演变为由总*、国家*、总理三人组成的“三驾马车”。总*是**处成员,不担任国家元首;总理实权较大,但无军权和党权;国家*有名义上的军权和政权,总*有实际军权和有限的党权。
在高层,党政军权力较分散,呈现制衡色彩,总*不再一权独大 。
参考资料来源:百度百科-越南*党
热心网友 时间:2022-03-06 07:45
美军军语用A,B,C...来表示我们说的甲乙丙。 。 。 但怕念错所以又用以廿六个字母开头的一组字来表达:Alpha/Abel=A,Bravo=B,Charlie=C,Delta=D,Echo/Easy=E........热心网友 时间:2022-03-06 09:36
并不是所有的敌人都叫Charlie,Charlie在称呼敌人时只用来代指越战中的越共。