发布网友 发布时间:2022-03-05 19:32
共1个回答
热心网友 时间:2022-03-05 21:02
圣母就是那种你虐她无数遍最后只要哭一哭,她就原谅你的那种。大多数女主角都是这样的。绿茶婊就像装好人的女二号,装柔弱或是装知性,不到最后揭穿不了真面目的那种,女人都讨厌的生物。
玛丽苏大多是女主角,长得或许不好看,却总能被男一男二看上,连出车祸的概率都会比较高。玛丽苏的影视角色,大概就是倾世皇妃里面的女主角那个样子。
圣母婊和白莲花,都是*络语言,从字面上来看,圣母肯定是褒义,而婊字肯定是贬义,那么为什么两个极端的词语组合到了一起呢?
这里还有其深层意思,圣母代表着道德高尚、拯救他人的意思,和这个粗话“*”的婊字组合,就引申为形容一个人表面装作道德高尚对别人或某些事予以批判,或者说渲染自己有多么的高尚,就称为他(她)圣母婊。
白莲花是指白色的莲花,形容一个人的思想圣洁,出淤泥而不染!但是这个词在网络上使用时往往是带有反义的,并不是指他(她)有多么纯洁,而是形容他(她)装纯洁。