求中日翻译的网站 或工具
发布网友
发布时间:2022-04-19 13:30
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2023-08-16 16:40
我用过很多的翻译软件,查询单词还可以,但是用来翻译句子或是整篇文章,问题就多了,几乎就不能看,基本上是一个一个单词堆砌起来的;我认为只有以句子为单位进行的翻译才会相当准确!整句翻译工具就做到了!
中国第一部以句子为单位的大型辞典软件--整句翻译工具:
彻底改变过去的翻译概念和方法,以句子为单位进行翻译!
例如,你想知道“我们六点吃晚饭”用地道的英语该如何表达,那么可以输入“六点+晚饭”即可查询出 We have supper at six .
人们常常拿一个人掌握的“词汇量”来衡量他的英语水平,这是极其片面的。
应该以“掌握的句子量”来衡量。(你会说多少句话,才是重要的。“你会说多少单词”没有意义。)
正版包含更多例句,几乎可以每查询一个单词,都有相应的例句可参考。这样您就可以对每个单词的用法有一定理解,以便翻译。
直接在一篇文章中,用鼠标指向某一句话,就能把它翻译出来,或提供数种相似或相近的“译文”。
过去的翻译软件,最大的弊病是无法准确进行翻译。
例如:从一个VB源程序中抽取出一句“are you ok?”
一般的翻译软件,对are you ok?语句进行翻译的结果是“你是 ok 吗?”——够滑稽吧!
本软件“以句子作为基本(翻译)单位”借助庞大的“例句库”就可以解决这个问题。
还可以自动抽取源代码中的中文,然后根据“整句翻译数据库”翻译成为英文,再自动写回到程序中,编译后就是英文版了。
用户来函照登:
☆记得我上初中,英语考试只有一次及格。现在用整句翻译我也可以翻译的差不多了!!
★单词都好查,主要是连成句子后,经常搞不懂是什么意思.所以非常感谢整句翻译这个软件!
☆虽然我公司配有专业的现场翻译,但还是用整句翻译提高自己和技术人员的英语水平...
★(中国石油化工股份有限公司北京**分公司批量购进“整句翻译工具”)
☆整句翻译有中文对照,不但可以学习语法 还可以照着模板写作!!实在是太好用了!
★学英语用上网的方式和老外交流,这个方法让我一下子好像抓到了求命草.....
软件网址: http://www.Boobsoft.com
软件直接下载地址: http://www.xaydyz.com/boob/hlt.rar
QQ:630691039
热心网友
时间:2023-08-16 16:40
http://excite.co.jp/world
这个中日日中翻译都有
热心网友
时间:2023-08-16 16:40
金山快译。
热心网友
时间:2023-08-16 16:41
中日词典,全国各大书店有卖
热心网友
时间:2023-08-16 16:42
用“时代翻译通”。