女朋友和她,在日语中是一个发音,那有什么区别

发布网友 发布时间:2022-04-19 14:38

我来回答

5个回答

热心网友 时间:2023-07-09 21:52

一、词性不同时。

本质上没有太大区别,属于一词多义。

彼女作代词时表示她代指她,当做名词时表示为女朋友。

二、表示不同

[かのじょ] [kanojo] 

[代词]

(话し手・相手以外の女をさす语。)

她。

[名词]

(ある男性の爱人の意で名词的に使うこともある。)

女朋友。情人。

扩展资料

做她时:

彼女の服はほんとうにきれいだ

她的衣服真好看

做女朋友时:

私の彼女

我的女朋友

热心网友 时间:2023-07-09 21:52

有区别

こちらは仆の彼女です。这是「彼女」这是我的女朋友的意思

こちらの彼女は○○さんです。这是「彼女」她的意思

彼女の仕事は○○です。这个「彼女」也是她的意思

原来叫「恋人(こいびと)」「彼女(かのじょ)」是本来是俚语

最近的年经人都是男朋友叫「彼氏(かれし)」比较多

还有ボーイフレンド(ぼーいふれんど)

女朋友叫彼女(かのじょ)比较多

ガールフレンド(がーるふれんど)也有

「あなた」不是亲爱的只有可以妻子叫丈夫的时候

热心网友 时间:2023-07-09 21:53

日语中很少用第三人称的かのじょ。如果是两个人说话说起第三个人的时候一般就直接说她的姓名,或者用xxさんz之类的。在实在不知道别人姓名的情况下才用第三人称,因此LZ完全不必担心。通过语境很容易分辨“她”的意思

热心网友 时间:2023-07-09 21:54

私の彼女、指的就是女朋友。

在前面如果有提出某名字,后面用 彼女 来代替的话就是指 她 的意思。

也就是说,在当名词使用时是女朋友,在当代名词使用的时候是 她 的意思。

热心网友 时间:2023-07-09 21:54

没有区别 一词多意而已
都是彼女 象这样的词还有
彼 KARE 他 ,男朋友
贵方 (あなた)ANATA你 ,亲爱的
声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。
E-MAIL:11247931@qq.com