发布网友 发布时间:2022-04-19 16:46
共1个回答
热心网友 时间:2023-08-28 14:51
原文
李林甫为相,凡才望功业出己右及为上所厚而势位*己者,必百计去之。其人尤忌文学之士。或阳与之善,啖以甘言,而阴陷之。世谓李林甫“口有蜜,腹有剑”。(据《资治通鉴》改写)
译文
李林甫为宰相后,对于朝中百官凡是才能和功业在自己之上而受到玄宗宠信或官位快要超过自己的人,一定要想方设法除去,尤其忌恨由文学才能而进官的士人.有时表面上装出友好的样子,说些动听的话,而暗中却阴谋陷害.所以世人都称李林甫”口有蜜,腹有剑”. 善:好
上:皇上
才:才能
望:名声
厚:看重
忌:妒忌
为相:担任宰相
啖以甘言:用甜言蜜语相交 古人“右为上”,“左”为下。意即右丞相比左丞相大,右将军比左将军大。