takeadvantageof后面加sb还是sth?
发布网友
发布时间:2024-10-23 04:43
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:1分钟前
在英语表达中,take advantage of 后面的搭配可以是 someone 或 something,但所蕴含的情感色彩有所不同。
首先,take advantage of a chance 或 opportunity 属于中性或褒义的用法。例如,"He took advantage of the opportunity to travel abroad"(他利用出国的机会),强调了利用了好的机会去实现目标。
其次,take advantage of someone 则带有一定的贬义。这类用法暗示了利用了某人的善良、天真、软弱、无知或是其它弱点,对其进行了剥削、压榨或是欺负。例如,"He took advantage of her kindness to cheat her"(他利用她的善良欺骗了她)。
此外,take advantage of something 也符合语法规范,表达较为中性。这类用法多用于利用了某物或资源,实现目标或是解决问题。例如,"She took advantage of the available resources to complete the project"(她利用了可用资源完成了项目)。
综上所述,take advantage of 后面的搭配取决于你想要表达的具体含义。如果是利用了好的机会,采用 take advantage of a chance 或 opportunity 是恰当的。如果是利用了他人的弱点,采取 take advantage of someone 则更合适。而利用资源或物品时,则应使用 take advantage of something。