发布网友 发布时间:2024-10-23 02:45
共5个回答
热心网友 时间:2024-11-05 10:46
哈,是因为日语的音节结构极度简单,所以造成了汉字同音字的猛增,我们的名字中也有多音字,不过没有日语那么严重。热心网友 时间:2024-11-05 10:47
由于音读和训读的不同或一字多义等关系,有很多种读音,所以要在名字上标注,因为日本人比较有礼貌要是读错名字就显得很尴尬,所以要标上,中国人的名字都是音读,不用标,日本人是不会读错的热心网友 时间:2024-11-05 10:44
中文也有多音字啊~就比如一个人名字里有“行”这个字 那别人会读hang 或者读xing 。。。一个道理 日文里面的字 也对应了很多读音啊 所以当然会怕有读错的情况噢!!热心网友 时间:2024-11-05 10:47
看来你学过日语,一个日语汉字甚至有几十种不同的读法,麻烦极了,日本人自己都常读错,所以要标热心网友 时间:2024-11-05 10:44
这个,日本的法律规定名字必须在官方给的简单汉字表里选。所以假名名字是非法的,不好启照啊